夢・Dream・Rêve

私は夢を描きました。

私はその夢を自分に課した。


I have dreamt.

The dream gave me a task.


J’ai rêvé.

Ce rêve m’est devenu une tâche.


夢を描いたのは私なのに

その夢に雇われたのも私。


Although it was myself who dreamt it,

it was my dream who had employed me.


C’était moi qui l’a rêvé,

mais c’est mon rêve m’a employé.


そのぐらいのことを、

ノルウェー語と韓国語でも

書けたらいいのに。

という夢を描く私。


If I could write as much - or as little -

in Norwegian and in Korean!

So I dream.


Si je pourrais écrire juste autant,

en Norvégien et en Coréen?

Que je rêve.

25 views

Recent Posts

See All

2020年春の日記

3月1日(日) 教会で、子供達に「砂漠を40日歩こう」の歌を教える。 私の仏語の発音を一つ、小さい子が(小さい声で)直してくれた。 か…可愛い〜。心がほっこりした、受難節第一週の日曜日。 3月2日(月) オルガンコンサートのアシスタント。 フランツ・リストの作品を聴いていたら、 疫病の多い時代、リストも苦労したよねと急に思う。 数日後に日本に行く予定なので、午後は春服を何枚か買った。 でも、音楽院

間(ま)のことは、 音楽の人も 文学の人も ダンスの人も、 いつも考えている。 美術の人も 考えているらしい。 武術の人も スポーツの人も 考えていると聞いた。 間とは何か? 音楽では 音がない時間 と定義できる。 自然に存在する沈黙と違い、 音楽の間は、 音と音で区切られた沈黙になる。 オルガンはリリースを 指をあげるだけでできるので、 間の前の音の長さを 精密にコントロールできる。 すると 次

© 2023 par Jus de Fruits. Créé avec Wix.com

  • Instagram
  • YouTube - Gris Cercle
  • Gris Twitter Icon
  • Facebook - Gris Cercle